1. sayfa (Toplam 2 sayfa)

Ne Kadar Türkçe Biliyoruz ? (Alıntıdır)

Gönderilme zamanı: 11 Ağu 2010 23:19
gönderen Hoscocukboscocuk
Türkçede En Temel Yazım Kuralları

Örneğin ;

“-ewt. bunu bende biliomm. sen daa bilmionmuuu???
- biliom tabee………
- tmm o zmn. grsrz. byyy.”
Sizce bu diyalog hangi dille yazılmış olabilir? Türkçeye biraz benziyor, öyle değil mi? Evet, biraz zorlayınca, birkaç kez baştan okuyunca… Evet, evet, çözdük sonunda. Bu, Türkçe…

Türkçe, son zamanlarda o kadar yıpratıldı ki, bırakın Türkçe öğrenmeye çalışan bir yabancıyı, ana dili Türkçe olan birisi bile İnternet ortamındaki Türkçeyi anlayamaz hâle geldi. Sözüm ona “forum” sitelerindeki konulardaki, “blog”lardaki yazıların altlarındaki, haberlerdeki yorumlar o kadar basit, o kadar âdî bir dille yazılmaya başlandı ki, “İnternetteki Yazım Kuralları v 1.4”ü bilmeyen birisi için bu yazılıp çizilenlerden bir şey anlayabilmek imkânsız oldu. Öyle ki, ilkokul birinci sınıfta öğretilen yazım kuralları bile hiçe sayılmaya başlandı. Bu yüzden, “en genel” yazım kurallarını tekrar hatırlatma ihtiyacı hissettim ve bu yazıyı hazırlamaya karar verdim. İşte, Türkçeyi tam olarak olmasa bile, nispeten “iyi” bir şekilde kullanabilmek için bazı ipuçları:

1. Cümleye daima büyük harfle başlayın. Her ne kadar bazı İnternet sitelerinde “küçük harf zorunluluğu” olsa da, bunu doğru bulmuyorum. Sonuç olarak büyük harfler boş yere üretilmemiş, öyle değil mi?

2. Kelimelerdeki harfleri hiçbir zaman “yutmayın” ve Türkçe alfabede olmayan w, x, q… gibi sesleri Türkçe kelimelere karıştırmayın. Yani, “evet” yerine “ewt”, “tamam” yerine “tmm” ya da “ok”, “geliyorum” yerine “geliom”, “yapacağım” yerine “yapcam” gibi gülünç ifâdeler kullanmayın.

3. İngilizce teknik terimlerin Türkçe karşılıklarını kullanmaya özen gösterin: “Server” yerine “sunucu”, “flash disk” yerine “taşınabilir bellek”, “cpu” yerine “işlemci”, “printer” yerine “yazıcı” vb. gibi…

4. Noktadan, virgülden, ünlemden, soru işaretinden vs. sonra mutlaka bir boşluk getirin. “Elma,armut;kavun,karpuz.” yerine “Elma, armut; kavun, karpuz.” gibi…

5. Kesme işaretini kullanmaya özen gösterin. Özel isimlere gelen çekim ekleri daima kesme işareti ile ayrılır: “Ankara’ya”, İstanbul’dan”, “Meltem’e” vs. gibi. Yalnız, hatırlatmakta fayda var: Dil isimlerine gelen ekler hiçbir zaman ayrılmaz. Örneğin; “Türkçe’yi” değil “Türkçeyi” yazımı doğrudur.

5. Ayrı ve bitişik yazılması gereken de/da eklerinin farkına varın. “Dahi” anlamındaki “de” eki her zaman ayrı yazılır: “Ali de toplantıya katılacak (Ali dahi toplantıya katılacak).” gibi. “Ayşe’de toplantıya katılacak.” derseniz, “Toplantıya katılacak kişilerden birisi Ayşe’nin içinde toplantıya katılacak.” demiş olursunuz.

6. Soru eki olan “mi” her zaman ayrı yazılır: “Dün yağmur mu yağdı?”

7. “Şey”li şeyler her zaman ayrı yazılır: “Bildiğim bir şey var ki, o da yaşamak.”

8. “Her” de yine her zaman ayrı yazılır: “Her şeye sahip olmak istiyordu.”

9. “Ki” eki, eğer bir sahiplik bildiriyorsa bitişik yazılır: “Benimki (benim arabam) daha hızlı.” Bağlaç olan “ki” ise daima ayrı yazılır: “O kadar yorgunum ki, hemen uyumak istiyorum.” Peki bu “ki”yi nasıl anlayacağız? Çok basit: “ki”yi ve sonrasını silin. Geride kalan kısım anlamlı bir cümle oluşturuyorsa bu iş tamamdır. Oradaki “ki” ayrı yazılmalıdır.

10. Yazımı en çok karıştırılan kelimeler ve bunların doğru yazımları ise şöyledir:
herkez > herkes
yalnış > yanlış
orjinal > orijinal
fiat > fiyat
miğde > mide
pekçok > pek çok

11. Hâl Ekleri:

a) -i (yükleme) hâli: İsmi niteler, etkiyi gösterir. Yüklem ne ile ilgiliyse ona gönderme yapar. Örneğin; “Bilgisayarı ne zaman getireceksin?” (‘neyi getireceksin?’ gibi ‘kimi’ ve ‘neyi’ sorularına cevap verir.)

b) -e (yönelme) hâli: Genellikle bir yerden bir yere hareketi gösterir. Örneğin: “Arabayla İstanbul’a gittiler.” (‘nereye gittiler?’ gibi ‘nereye’, ‘kime’ vb. sorulara cevap verir.)

c) -de (bulunma) hâli: Konum bildirir. Örneğin: “Telefonumu evde unutmuşum.” (‘nerede unutmuşum?’ gibi ‘nerede’, ‘kimde’ vb. sorulara cevap verir.)

ç) -den (çıkma) hâli: Bir ayrılma durumunu bildirir. Örneğin: “Ankara’dan İstanbul’a doğru yola çıktılar.” (‘nereden yola çıktılar?’ gibi ‘nereden’, ‘kimden’ vb. sorulara cevap verir.

d) Yalın hâl: İsmin hiçbir hâl eki almış hâlidir. Örneğin; telefon, İzmir, otobüs…
Eğer bir kelimenin nasıl yazılacağını bilmiyorsanız, http://tdkterim.gov.tr/seslisozluk/?kat ... ime=&ayn=0 yer alan “Güncel Türkçe Sözlük” sayesinde doğru yazım şeklini öğrenebilirsiniz.

Bunlar, en temel yazım kurallarıdır. Bu kuralların daha fazlasına yine Türk Dil Kurumunun sitesi üzerinden ulaşabilirsiniz.
bknz. ; Http://www.tdk.gov.tr


İyi eğlenceler.

Re: Ne Kadar Türkçe Biliyoruz ? (Alıntıdır)

Gönderilme zamanı: 11 Ağu 2010 23:49
gönderen serkannnn
Oyun içerisinde çok sık rastladığım ve canımı sıkan hususların hepsine değinilmiş, bence güncel kalması gereken bir konu ;)

Re: Ne Kadar Türkçe Biliyoruz ? (Alıntıdır)

Gönderilme zamanı: 12 Ağu 2010 02:25
gönderen Vassago
Güzel konu teşekkürler. Ancak aynı özeni oyun içerisinde de göstermeli ve dilini hatalı kullanan kişileri uyarmalıyız. Türkçe kelimeler harici kelimeler ile isim oluşturanlara yeni isimler önermeli, Türkçe'nin güzelliğinden bahsetmeliyiz. Çok istiyorlarsa Osmanlıca kelimeler araştırıp, onlardan karakter ismi seçsinler ;) Ya da Farsça..

Re: Ne Kadar Türkçe Biliyoruz ? (Alıntıdır)

Gönderilme zamanı: 12 Ağu 2010 09:51
gönderen yunus46
abdullahsezgin de böyle bir konu açmıştı ama kendisi Türkçe'yi mahvediyordu bu konu onun konusundan güzel bence güncel bir konu ;)

Re: Ne Kadar Türkçe Biliyoruz ? (Alıntıdır)

Gönderilme zamanı: 12 Ağu 2010 10:04
gönderen oligarshi
Şuanda bu forumda bulunun bir konuyu kopyala yapıştır yaparak tekrar açmak ne kadar doğru bir davranış tartışma konusu..
viewtopic.php?f=46&t=12679

Aynı içerik..

Re: Ne Kadar Türkçe Biliyoruz ? (Alıntıdır)

Gönderilme zamanı: 12 Ağu 2010 10:15
gönderen serkannnn
oligarshi yazdı:Şuanda bu forumda bulunun bir konuyu kopyala yapıştır yaparak tekrar açmak ne kadar doğru bir davranış tartışma konusu..
viewtopic.php?f=46&t=12679

Aynı içerik..
Başlıkta 'Alıntıdır' yazıyor. Bahsettiğin diğer konuda da 'Alıntıdır' yazıyor. Bunlar sana birşey ifade etmiyor mu?

Re: Ne Kadar Türkçe Biliyoruz ? (Alıntıdır)

Gönderilme zamanı: 12 Ağu 2010 11:55
gönderen 1EngiN1
serkannnn yazdı:
oligarshi yazdı:Şuanda bu forumda bulunun bir konuyu kopyala yapıştır yaparak tekrar açmak ne kadar doğru bir davranış tartışma konusu..
viewtopic.php?f=46&t=12679

Aynı içerik..
Başlıkta 'Alıntıdır' yazıyor. Bahsettiğin diğer konuda da 'Alıntıdır' yazıyor. Bunlar sana birşey ifade etmiyor mu?

Olmaz ki Serkan mutlaka çamur atıcaklar önce :)

Re: Ne Kadar Türkçe Biliyoruz ? (Alıntıdır)

Gönderilme zamanı: 12 Ağu 2010 12:11
gönderen serkannnn
1EngiN1 yazdı:
serkannnn yazdı:
oligarshi yazdı:Şuanda bu forumda bulunun bir konuyu kopyala yapıştır yaparak tekrar açmak ne kadar doğru bir davranış tartışma konusu..
viewtopic.php?f=46&t=12679

Aynı içerik..
Başlıkta 'Alıntıdır' yazıyor. Bahsettiğin diğer konuda da 'Alıntıdır' yazıyor. Bunlar sana birşey ifade etmiyor mu?

Olmaz ki Serkan mutlaka çamur atıcaklar önce :)
:)

Re: Ne Kadar Türkçe Biliyoruz ? (Alıntıdır)

Gönderilme zamanı: 12 Ağu 2010 13:09
gönderen oligarshi
serkannnn yazdı:
oligarshi yazdı:Şuanda bu forumda bulunun bir konuyu kopyala yapıştır yaparak tekrar açmak ne kadar doğru bir davranış tartışma konusu..
viewtopic.php?f=46&t=12679

Aynı içerik..
Başlıkta 'Alıntıdır' yazıyor. Bahsettiğin diğer konuda da 'Alıntıdır' yazıyor. Bunlar sana birşey ifade etmiyor mu?
Anlatmak istediğim şey Aynı konun bir forumda birden fazla açılması

Re: Ne Kadar Türkçe Biliyoruz ? (Alıntıdır)

Gönderilme zamanı: 12 Ağu 2010 20:06
gönderen Lordcamper
qüzeL Konu