Dilimize sahip çıkalım..!
Gönderilme zamanı: 24 Tem 2010 01:37
Merhaba.
Gün içerisinde oyuna ayırdığım zamanın çoğunu forumda geçiriyorum ve hemen hemen gün içerisinde açılan tüm konuları okuyorum.Küçük bir gözlem yaptım ve dilimizi "tamamiyle" doğru kullanan kişi sayısı oldukça az.
Günümüzde ortaokul mezunu bir ABD'li öğrenci 70.000 kelime dağarcığını sahipken,bir Türk öğrencisi sadece 7.000 kelime dağarcığına sahiptir.(TÜBİTAK)
Kısa bir örnek vermek gerekise ; "nezibimin , vecizdemisn , terkifimin , batiremin neyidir bu olay?"
Türkçe'si sizce ne olabilir ? çeşit çeşit cümlereler düşündünüz mutlaka.İşte bu cümlenin Türkçe karşılığı "Neyimin,neyimin,neyimin,neyimin neyidir bu olay?"
Evet,görüyorsunuz 4 tane Osmanlıca kelime.Hepsini farklı anlam zannetiniz değil mi ? Belki de hepiniz.İşte kelime dağarcığımız bu kadar küçük.
Bir ABD öğrencisi 2010 yılında,16. yy ait bir eser önüne konulduğu zaman %4 hata ile kendi diline çevirebilmektedir.Ancak Türkiye'de bir ortaokul mezunu öğrenci,Nazım Hikmet'in şiirlerini okumakta güçlük çekmektedir.
Türkçe'miz yok oluyor arkadaşlar.Sahip çıkalım..!
"Bir milleti yok etmek isterseniz,önce dilinden başlayın..."
Her şey gayet açık ve net...Umarım zihinlere birşeyler aşılayabilmişimdir.
Gün içerisinde oyuna ayırdığım zamanın çoğunu forumda geçiriyorum ve hemen hemen gün içerisinde açılan tüm konuları okuyorum.Küçük bir gözlem yaptım ve dilimizi "tamamiyle" doğru kullanan kişi sayısı oldukça az.
Günümüzde ortaokul mezunu bir ABD'li öğrenci 70.000 kelime dağarcığını sahipken,bir Türk öğrencisi sadece 7.000 kelime dağarcığına sahiptir.(TÜBİTAK)
Kısa bir örnek vermek gerekise ; "nezibimin , vecizdemisn , terkifimin , batiremin neyidir bu olay?"
Türkçe'si sizce ne olabilir ? çeşit çeşit cümlereler düşündünüz mutlaka.İşte bu cümlenin Türkçe karşılığı "Neyimin,neyimin,neyimin,neyimin neyidir bu olay?"
Evet,görüyorsunuz 4 tane Osmanlıca kelime.Hepsini farklı anlam zannetiniz değil mi ? Belki de hepiniz.İşte kelime dağarcığımız bu kadar küçük.
Bir ABD öğrencisi 2010 yılında,16. yy ait bir eser önüne konulduğu zaman %4 hata ile kendi diline çevirebilmektedir.Ancak Türkiye'de bir ortaokul mezunu öğrenci,Nazım Hikmet'in şiirlerini okumakta güçlük çekmektedir.
Türkçe'miz yok oluyor arkadaşlar.Sahip çıkalım..!
"Bir milleti yok etmek isterseniz,önce dilinden başlayın..."
Her şey gayet açık ve net...Umarım zihinlere birşeyler aşılayabilmişimdir.