1. sayfa (Toplam 2 sayfa)

Dilimize sahip çıkalım..!

Gönderilme zamanı: 24 Tem 2010 01:30
gönderen Sheytanist
Merhaba.

Gün içerisinde oyuna ayırdığım zamanın çoğunu forumda geçiriyorum ve hemen hemen gün içerisinde açılan tüm konuları okuyorum.Küçük bir gözlem yaptım ve dilimizi "tamamiyle" doğru kullanan kişi sayısı oldukça az.

Günümüzde ortaokul mezunu bir ABD'li öğrenci 70.000 kelime dağarcığını sahipken,bir Türk öğrencisi sadece 7.000 kelime dağarcığına sahiptir.(TÜBİTAK)
Kısa bir örnek vermek gerekise ; "nezibimin , vecizdemisn , terkifimin , batiremin neyidir bu olay?"

Türkçe'si sizce ne olabilir ? çeşit çeşit cümlereler düşündünüz mutlaka.İşte bu cümlenin Türkçe karşılığı "Neyimin,neyimin,neyimin,neyimin neyidir bu olay?"

Evet,görüyorsunuz 4 tane Osmanlıca kelime.Hepsini farklı anlam zannetiniz değil mi ? Belki de hepiniz.İşte kelime dağarcığımız bu kadar küçük.
Bir ABD öğrencisi 2010 yılında,16. yy ait bir eser önüne konulduğu zaman %4 hata ile kendi diline çevirebilmektedir.Ancak Türkiye'de bir ortaokul mezunu öğrenci,Nazım Hikmet'in şiirlerini okumakta güçlük çekmektedir.

Türkçe'miz yok oluyor arkadaşlar.Sahip çıkalım..!

"Bir milleti yok etmek isterseniz,önce dilinden başlayın..."


Her şey gayet açık ve net...Umarım zihinlere birşeyler aşılayabilmişimdir.

Re: Dilimize sahip çıkalım..!

Gönderilme zamanı: 24 Tem 2010 03:00
gönderen BEYAZATLI
Türkçe'mizi korumaya adını düzelterek başlayabilirsin mesela ... Ne dersin ?

Re: Dilimize sahip çıkalım..!

Gönderilme zamanı: 24 Tem 2010 03:27
gönderen Hellsbey
Evet. BEYAZATLI' ya sonuna kadar katılıyorum.
Konu çok gerekli ama yanlış kişi yazmış.
Yinede güzel düşünce.










Bloodxrooney

Re: Dilimize sahip çıkalım..!

Gönderilme zamanı: 24 Tem 2010 07:24
gönderen Sabri
Güzel bir düşünce fakat senin kullanıcı adıda işi bozuyor :)

Re: Dilimize sahip çıkalım..!

Gönderilme zamanı: 24 Tem 2010 11:42
gönderen Fianxaspendos
Bu yazıda Türkçe'mizin yıllar içindeki değişimini göreceğiz,Kısa ve öz anlatılmış;
Yıl: 1967
"Karşıma âniden çıkınca ziyâdesiyle şaşakaldım.. Nasıl bir edâ takınacağıma hükûm veremedim, âdetâ vecde geldim. Buna mukâbil az bir müddet sonra kendime gelir gibi oldum, yüzünde beni fevkalâde rahatlatan bir tebessüm vardı.. Üstümü başımı toparladım, kendinden emin bir sesle 'akşam-ı şerifleriniz hayrolsun' dedim.."

Yıl: 1977

"Karşıma birdenbire çıkınca çok şaşırdım.. Ne yapacağıma karar veremedim, heyecandan ayaklarım titredi. Ama çok geçmeden kendime gelir gibi oldum,
yüzünde beni rahatlatan bir gülümseme vardı.. Üstüme çeki düzen verdim, kendinden emin bir sesle 'iyi akşamlar' dedim.."

Yıl: 1987
"Karşıma âniden çıkınca fevkalâde şaşırdım.. Nitekim ne yapacağıma hükûm veremedim, heyecandan ayaklarım titredi. Amma ve lâkin kısa bir süre sonra
kendime gelir gibi oldum, nitekim yüzünde beni ferahlatan bir tebessüm vardı.. Üstüme çeki düzen verdim, kendinden emin bir sesle 'hayırlı akşamlar' dedim.."

Yıl: 1997
"Karşıma birdenbire çıkınca çok şaşırdım.. Fenâ hâlde kal geldi yâni.. Ama bu iş bizi bozar dedim. Baktım o da bana bakıyor, bu iş tamamdır dedim.. Manitayı tavlamak için doğruldum, artistik bir sesle 'selam' dedim.."

Yıl: 2007

"Abi onu karşımda öyle görünce çüş falan oldum yani.. Oğlum bu iş bizi kasar dedim, fenâ göçeriz dedim, enjoy durumları yâni.. Ama concon muyum ki ben,
baktım ki o da bana kesik.. Sarıl oğlum dedim, bu manita senin.. 'Naber yavrum ?'"

Aslında Yıl: 2027 İngilizce terimlerin Türkçe telaffuzları var neyse yine koyalım,

"Ven ay vaz si hör, ben çok yâni öyle işte birden.. Off, ay dont nov âbi yaa.. Ama o da bana öyle baktı, if so âşık len bu manita.. 'Hay beybi..

En güzel örnek bence...

Re: Dilimize sahip çıkalım..!

Gönderilme zamanı: 24 Tem 2010 13:18
gönderen Sheytanist
Benim ismim Türkçe değil tamam.Ama bu güne kadarda ismi Türkçe olan birisi çıkıp bu konuya dikkat çekmemiş.Konuyu farklı yerlerede ulaştıracağınıza ismime kafayı takıyorsunuz.Sizin isimleriniz de Türkçe ama neredeydiniz bu güne kadar ?

Re: Dilimize sahip çıkalım..!

Gönderilme zamanı: 24 Tem 2010 13:35
gönderen HatayLiHaSaN

İşin gücün yokmu len welet dili korumak sana mı kaldı :D

Re: Dilimize sahip çıkalım..!

Gönderilme zamanı: 24 Tem 2010 13:44
gönderen Sheytanist
HatayLiHaSaN yazdı:
İşin gücün yokmu len welet dili korumak sana mı kaldı :D
Sen korusaydında seni görseydik he ne dersin ? Dağda ki öküz.

Re: Dilimize sahip çıkalım..!

Gönderilme zamanı: 24 Tem 2010 17:28
gönderen Fianxaspendos
Sheytanist yazdı:Benim ismim Türkçe değil tamam.Ama bu güne kadarda ismi Türkçe olan birisi çıkıp bu konuya dikkat çekmemiş.Konuyu farklı yerlerede ulaştıracağınıza ismime kafayı takıyorsunuz.Sizin isimleriniz de Türkçe ama neredeydiniz bu güne kadar ?
Yanılıyorsun.Eski forumlarda bende dahil olmak üzere çokca kişi bu tür konular açmıştı.Fakat sonuç hüsran.

Re: Dilimize sahip çıkalım..!

Gönderilme zamanı: 24 Tem 2010 18:17
gönderen Yozqatli66
Bu yazıda Türkçe'mizin yıllar içindeki değişimini göreceğiz,Kısa ve öz anlatılmış;
Yıl: 1967
"Karşıma âniden çıkınca ziyâdesiyle şaşakaldım.. Nasıl bir edâ takınacağıma hükûm veremedim, âdetâ vecde geldim. Buna mukâbil az bir müddet sonra kendime gelir gibi oldum, yüzünde beni fevkalâde rahatlatan bir tebessüm vardı.. Üstümü başımı toparladım, kendinden emin bir sesle 'akşam-ı şerifleriniz hayrolsun' dedim.."

Yıl: 1977

"Karşıma birdenbire çıkınca çok şaşırdım.. Ne yapacağıma karar veremedim, heyecandan ayaklarım titredi. Ama çok geçmeden kendime gelir gibi oldum,
yüzünde beni rahatlatan bir gülümseme vardı.. Üstüme çeki düzen verdim, kendinden emin bir sesle 'iyi akşamlar' dedim.."

Yıl: 1987
"Karşıma âniden çıkınca fevkalâde şaşırdım.. Nitekim ne yapacağıma hükûm veremedim, heyecandan ayaklarım titredi. Amma ve lâkin kısa bir süre sonra
kendime gelir gibi oldum, nitekim yüzünde beni ferahlatan bir tebessüm vardı.. Üstüme çeki düzen verdim, kendinden emin bir sesle 'hayırlı akşamlar' dedim.."

Yıl: 1997
"Karşıma birdenbire çıkınca çok şaşırdım.. Fenâ hâlde kal geldi yâni.. Ama bu iş bizi bozar dedim. Baktım o da bana bakıyor, bu iş tamamdır dedim.. Manitayı tavlamak için doğruldum, artistik bir sesle 'selam' dedim.."

Yıl: 2007

"Abi onu karşımda öyle görünce çüş falan oldum yani.. Oğlum bu iş bizi kasar dedim, fenâ göçeriz dedim, enjoy durumları yâni.. Ama concon muyum ki ben,
baktım ki o da bana kesik.. Sarıl oğlum dedim, bu manita senin.. 'Naber yavrum ?'"

Aslında Yıl: 2027 İngilizce terimlerin Türkçe telaffuzları var neyse yine koyalım,

"Ven ay vaz si hör, ben çok yâni öyle işte birden.. Off, ay dont nov âbi yaa.. Ama o da bana öyle baktı, if so âşık len bu manita.. 'Hay beybi..


acı bir gerçek kardeşim ama hala oyunda bir şeyin fiyatı yüksek desek bb cevabı geliyo üşengeç öküz saol bu fiyat olmaz demiyoda neyse...