2. sayfa (Toplam 2 sayfa)
Re: Migrat Gizemi
Gönderilme zamanı: 02 Şub 2013 01:49
gönderen Refresh
GWYNBLEIDD yazdı:
GWYNBLEIDD yazdı:
Biraz yaşlı olanlar için ilgi çekici olabilecek bir sır bu(1).Hatta malesef, bu bilgiye hiç sahip olmaması gereken biri daha haberdar bu işten(2).Uğursuz biri!
Hiç bilmemesi gereken kişi "uğursuz biri "oluyor burada.Ve sen bilmemesi gereken kişiyi Gaffar bey olarak nitelendirdiğinden gaffar bey de "uğursuz biri " olmuş oluyor.
Burada 2 kişi yok senin yanlış anladığın nokta burası."Biraz yaşlı, uğursuz ,bu bilgiye hiç sahip olmaması gereken" Bu şekilde tanımlanmış bir kişi var yani bu 3 niteleme bir kişiyi tanımlıyor.O kişinin ise Gaffar Bey olma ihtimali yok Domuz olma ihtimali epey yüksek.
Re: Migrat Gizemi
Gönderilme zamanı: 02 Şub 2013 01:58
gönderen GWYNBLEIDD
Refresh yazdı:GWYNBLEIDD yazdı:
GWYNBLEIDD yazdı:
Biraz yaşlı olanlar için ilgi çekici olabilecek bir sır bu(1).Hatta malesef, bu bilgiye hiç sahip olmaması gereken biri daha haberdar bu işten(2).Uğursuz biri!
Hiç bilmemesi gereken kişi "uğursuz biri "oluyor burada.Ve sen bilmemesi gereken kişiyi Gaffar bey olarak nitelendirdiğinden gaffar bey de "uğursuz biri " olmuş oluyor.
Burada 2 kişi yok senin yanlış anladığın nokta burası."Biraz yaşlı, uğursuz ,bu bilgiye hiç sahip olmaması gereken" Bu şekilde tanımlanmış bir kişi var yani bu 3 niteleme bir kişiyi tanımlıyor.O kişinin ise Gaffar Bey olma ihtimali yok Domuz olma ihtimali epey yüksek.
Türkçe kurallarını tartışmayalım şimdi burada.Hatta diyor yani yaşlı kısmının dışında tutuyor bahsettiğin "bu bilgiye hiç sahip olmaması gereken" bölümünü.Ayrıca domuzun yaşlı olduğu fikrini nereden çıkardın?
Re: Migrat Gizemi
Gönderilme zamanı: 02 Şub 2013 12:38
gönderen Refresh
GWYNBLEIDD yazdı:Refresh yazdı:GWYNBLEIDD yazdı:
GWYNBLEIDD yazdı:
Biraz yaşlı olanlar için ilgi çekici olabilecek bir sır bu(1).Hatta malesef, bu bilgiye hiç sahip olmaması gereken biri daha haberdar bu işten(2).Uğursuz biri!
Hiç bilmemesi gereken kişi "uğursuz biri "oluyor burada.Ve sen bilmemesi gereken kişiyi Gaffar bey olarak nitelendirdiğinden gaffar bey de "uğursuz biri " olmuş oluyor.
Burada 2 kişi yok senin yanlış anladığın nokta burası."Biraz yaşlı, uğursuz ,bu bilgiye hiç sahip olmaması gereken" Bu şekilde tanımlanmış bir kişi var yani bu 3 niteleme bir kişiyi tanımlıyor.O kişinin ise Gaffar Bey olma ihtimali yok Domuz olma ihtimali epey yüksek.
Türkçe kurallarını tartışmayalım şimdi burada.Hatta diyor yani yaşlı kısmının dışında tutuyor bahsettiğin "bu bilgiye hiç sahip olmaması gereken" bölümünü.Ayrıca domuzun yaşlı olduğu fikrini nereden çıkardın?
Biraz yaşlı olanlar için ilgi çekici olabilecek bir sır bu diyor.Biraz yaşlı birinin bu sırrı bildiği anlamına gelmez bu.
Biraz yaşlı diyor sence gaffar bey biraz yaşlı mı ?
Zaten bu sırrı bilen diğer kişiyi uğursuz biri olarak nitelendirmiş.Sence Gaffar bey uğursuz biri mi.
Her neyse çok fazla cevap verdim yeni eklentiler gelince görürüz kim olduğunu.
Re: Migrat Gizemi
Gönderilme zamanı: 02 Şub 2013 14:39
gönderen yilmaz3062
Guzel paylasim emegine saglik.. Cemberlitas hikaye orgusunude bekleriz
Re: Migrat Gizemi
Gönderilme zamanı: 02 Şub 2013 15:36
gönderen GWYNBLEIDD
Tangriss'teki bilinmezi aralayacak maden parçası Junon'un üzerinde.Ancak buradaki kapı kapatılmış.Diğer kapının nerede olduğunu ise biliyorum.Biraz yaşlı olanlar için ilgi çekici olabilecek bir sır bu(Not:1).Hatta(Not:2) malesef, bu bilgiye hiç sahip olmaması gereken biri daha(Not:3) haberdar bu işten.Uğursuz biri!(Not:4)Ama senin Tangriss ne, haberin dahi yok değil mi?
Not 1:Orada bahsedilen kişinin Gaffar Bey olabileceğini tahmin etmiştim ki kesinlikle Gaffar Bey'e "uğursuz" veya "bu bilgiye hiç sahip olmaması gereken" nitelendirmelerini yapmadım, sen yanlış anlamışsın.
Not 2:Hatta diyor.Hatta diyince aklına ne geliyor? "zarf (hatta:) Üstelik, ayrıca" yeniden yazalım cümleyi, 'Ayrıca malesef, bu bilgiye hiç sahip olmaması gereken biri daha haberdar bu işten.' ayrıca yazıyor ise nasıl bir önceki cümledeki yaşlı kelimesini bu cümley ile bağdaştırabiliyorsun?
Not 3:Biri daha haberdarmış, evet seninde dediğin gibi beyaz şapkalı adamdan başkasıda haberdar.Bu konuda yanlış anladığımı söylemiştim.Sen nereyi gösteriyorsun?
Not 4:Uğursuz biri, "Hatta malesef, bu bilgiye hiç sahip olmaması gereken biri daha haberdar bu işten." cümlesinin devamı.Yani, "Biraz yaşlı olanlar için ilgi çekici olabilecek bir sır bu." burada söylediğim Gaffar Bey ile yakından uzaktan alakası yok.
Umarım forum camiasını rahatsız etmemişimdir, teşekkürler..